Forum Catholique LE MONASTÈRE INTÉRIEUR.
Forum Catholique LE MONASTÈRE INTÉRIEUR.
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Forum Catholique LE MONASTÈRE INTÉRIEUR.

Sous le regard des trois Blancheurs, suivre Jésus et Marie fut-ce au milieu des pires tempêtes, mais dans la paix, la joie et l'amour.
 
ajouter des sujajouter des suj  AccueilAccueil  PublicationsPublications  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Rechercher
 
 

Résultats par :
 

 


Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» La monstrueuse loi AVIA revient par la fenêtre, via l'Union européenne.
Nouveau Missel ? Emptypar Françoise Aujourd'hui à 5:15

» Du 21 au 29 septembre Neuvaine à Saint Michel Archange
Nouveau Missel ? Emptypar ami de la Miséricorde Hier à 23:03

» 24 septembre : Saint Silouane de l'Athos
Nouveau Missel ? Emptypar ami de la Miséricorde Hier à 22:08

» La Mère du Sauveur et notre vie intérieure par Fr. Garrigou
Nouveau Missel ? Emptypar ami de la Miséricorde Hier à 21:47

» Neuvaine irrésistible au Sacré-Coeur par Padre PIO.
Nouveau Missel ? Emptypar Françoise Hier à 20:41

» Veillons et prions : CHAPELET quotidien à la Grotte de Lourdes.
Nouveau Missel ? Emptypar Françoise Hier à 20:35

» Le Covid une arnaque ?
Nouveau Missel ? Emptypar Philippe Hier à 19:19

» La Madone de Fleurie (Beaujolais) : un lieu à couper le souffle.
Nouveau Missel ? Emptypar Françoise Hier à 17:19

» MEDITATION Face à l'abomination. Que faire ?
Nouveau Missel ? Emptypar Françoise Hier à 17:04

» La vie dans nos diocèses : diocèse Belley-Ars.
Nouveau Missel ? Emptypar Françoise Hier à 16:26

» Encore et encore au sujet du coronavirus, virus mutant !
Nouveau Missel ? Emptypar Françoise Hier à 16:02

» 23 septembre : Saint Padre Pio de Pietrelcina
Nouveau Missel ? Emptypar ami de la Miséricorde Mar 22 Sep - 22:57

» Rappelle-toi, Ô Marie, souviens-toi (N.D. de la Salette) - J.C. Gianadda -
Nouveau Missel ? Emptypar Françoise Mar 22 Sep - 21:27

» 22 septembre : Saint Maurice et ses compagnons
Nouveau Missel ? Emptypar ami de la Miséricorde Lun 21 Sep - 22:04

» Voici la Nuit (Moines abbaye de Tamié)
Nouveau Missel ? Emptypar Françoise Lun 21 Sep - 20:51

» Mort de Michaël Lonsdale, comédien à l'inépuisable générosité.
Nouveau Missel ? Emptypar Françoise Lun 21 Sep - 20:37

» Non à l'avortement jusqu'à 9 mois.
Nouveau Missel ? Emptypar Françoise Lun 21 Sep - 20:18

» Aimer c'est tout donner et se donner soi-même.
Nouveau Missel ? Emptypar Françoise Lun 21 Sep - 13:15

» Dieu Seul suffit !
Nouveau Missel ? Emptypar Françoise Lun 21 Sep - 12:44

» 21 septembre Saint Matthieu apôtre
Nouveau Missel ? Emptypar ami de la Miséricorde Dim 20 Sep - 21:57

» Appelés enfants de Dieu (chant de louange)
Nouveau Missel ? Emptypar Françoise Dim 20 Sep - 19:42

» Nos amis cévenols sont courageux : sonnés mais pas KO après la crue d'hier 19/09
Nouveau Missel ? Emptypar Françoise Dim 20 Sep - 19:25

» PARDONNER (J.C. Gianadda - 16 août 2020)
Nouveau Missel ? Emptypar Françoise Dim 20 Sep - 18:54

» Chansons profanes... tellement belles à partager.
Nouveau Missel ? Emptypar Françoise Dim 20 Sep - 18:42

» Abbé D. PUGA - Eglise St Nicolas du Chardonnet _ Paris-
Nouveau Missel ? Emptypar Françoise Dim 20 Sep - 18:12

» Chant à Saint Joseph (la prière des pères)
Nouveau Missel ? Emptypar Françoise Dim 20 Sep - 17:46

» 19/09/1846 - Notre Dame de la Salette : le SECRET.
Nouveau Missel ? Emptypar Françoise Sam 19 Sep - 23:57

» O Vierge Immaculée, océan de tendresse.
Nouveau Missel ? Emptypar Françoise Sam 19 Sep - 23:06

» 20 septembre : Vénérable Yves Mahyeuc de Rennes
Nouveau Missel ? Emptypar ami de la Miséricorde Sam 19 Sep - 22:36

» Notre Dame de la Salette (J.C. Gianadda)
Nouveau Missel ? Emptypar Françoise Sam 19 Sep - 9:07

» Evangile du jour
Nouveau Missel ? Emptypar Françoise Sam 19 Sep - 8:55

» 19 septembre : Notre Dame de la Salette
Nouveau Missel ? Emptypar ami de la Miséricorde Sam 19 Sep - 7:17

» Locataire du Vatican depuis 60 ans, une famille parisienne mise à la porte.
Nouveau Missel ? Emptypar Françoise Ven 18 Sep - 10:53

» Retraite spirituelle en ligne avec le Père J. Manjackal du 25 au 27 sept. 2020
Nouveau Missel ? Emptypar Françoise Ven 18 Sep - 10:42

» 18 septembre : Saint Joseph de Cupertino
Nouveau Missel ? Emptypar ami de la Miséricorde Ven 18 Sep - 9:13


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet
 

 Nouveau Missel ?

Aller en bas 
AuteurMessage
Philippe
consacré
consacré
Philippe

Messages : 1479
Date d'inscription : 03/08/2010
Age : 72
Localisation : Maisons Laffitte

Nouveau Missel ? Empty
MessageSujet: Nouveau Missel ?   Nouveau Missel ? EmptyMer 2 Sep - 11:15

https://www.lifesitenews.com/news/italian-bishops-roll-out-new-missal-that-includes-francis-our-father-change-altered-gloria

Les évêques italiens déploient un nouveau missel qui inclut le changement de `` Notre Père '' de François, Gloria altérée
Avvenire a confirmé que la nouvelle traduction comprend les changements de François à la prière du Seigneur, faits l'année dernière, et un changement au Gloria


Nouveau Missel ? GettyImages-461078160_810_500_75_s_c1VATICAN CITY, VATICAN - 06 JANVIER: Le Pape François porte la croix pendant la messe de l'Épiphanie à la Basilique Saint-Pierre le 6 janvier 2015 au Vatican, Vatican.Franco Origlia / Getty 



  • Nouveau Missel ? Dorothy_Cummings_McLean_100_100_75gray_s_c1Par Dorothy Cummings McLeanPÉTITION: exhortez les évêques catholiques à refuser la Sainte Communion à la pro-avortement Biden! Signez la pétition ici.







VATICAN CITY, 1er septembre 2020 ( LifeSiteNews ) - Le nouveau missel italien controversé, avec une Gloria reformulée et des nouveautés dans la prière du Seigneur promue par le pape François, est apparu 
Le vendredi 28 août, le pape François a reçu le nouveau missel de la Conférence épiscopale italienne d'un cycle de trois ans par son président, le cardinal Gualtiero Bassetti. Le nouveau missel sera obligatoire pour les célébrations italiennes de la messe de Paul VI à partir de Pâques (4 avril) 2021. Il coûtera 110 € (131 $ US). 
Avvenire, un journal catholique basé à Milan appartenant aux évêques italiens, a rapporté vendredi que la nouvelle traduction, la troisième édition du Missel romain qui a suivi le Concile Vatican II, a été approuvée par les évêques italiens en 2018 et promulguée par le pape François en 2019. 
Avvenire a confirmé que la nouvelle traduction inclut les changements de François à la prière du Seigneur, faits l'année dernière, et un changement au Gloria. Le premier changement apporté par le Pontife à la prière du Seigneur est le mot « anche » (également) inséré dans la ligne concernant notre pardon aux autres, c'est-à-dire « viens [anche] noi li rimettiamo ai debiti » (comme nous pardonnons à nos débiteurs). La seconde est la retranslation du grec « kai mē eisenenkēis hēmas eis peirasmon » («ne nous induis pas en tentation») en italien «non abbandonarci alla tentazione » («ne nous abandonne pas à la tentation»).  
Dans une interview de décembre 2017 sur la chaîne de télévision officielle des évêques italiens, le pape François a déclaré que la traduction italienne de l'époque « non ci indurre in tentazione » («ne nous induis pas en tentation») n'était «pas bonne» et devrait être modifiée. 


 ABONNEZ-VOUS aux titres quotidiens de LifeSite

SOUSCRIRE

NOUS Canada Monde catholique

Le pontife a dit qu'il n'aimait pas la traduction traditionnelle parce que «ce n'est pas [Dieu] qui me jette dans la tentation, pour voir ensuite comment je suis tombé. Non, un père ne fait pas cela… Celui qui nous conduit à la tentation est Satan. C'est la tâche de Satan », a-t-il dit.   
Le pape François a observé que l'Église en France avait déjà changé sa traduction traditionnelle de la prière. 
Le changement à l'italien Gloria est une interprétation de l'ancien latin «in terra pax hominibus bonae voluntatis » («sur terre paix aux hommes de bonne volonté») de la traduction italienne « pace in terra agli uomini di buona volontà » au nouveau «P ace in terra agli uomini, amati dal Signore » («paix sur la terre pour les hommes, aimés du Seigneur»).  
D'autres changements au Missel italien sont attendus mais pas encore confirmés. 
Gregory Di Pippo, rédacteur en chef du blog The New Liturgical Movement , a déclaré à LifeSiteNews que la nouvelle traduction était «juste un non-sens».
«Est-il vraiment plus réconfortant de savoir que le Seigneur ne peut pas conduire à la tentation, mais peut nous y abandonner? Il a demandé. 
Lorsque les évêques italiens ont approuvé pour la première fois le nouveau missel, Di Pippo a écrit que la prière du Seigneur italienne jusqu'alors actuelle avait été utilisée pendant des centaines d'années, que tous les Italiens, églises ou non, le savaient et qu'il n'y avait aucune raison pastorale de la changer. Le linguiste a également contesté le manque d'authenticité de la traduction. 
«Le verbe grec en question« eisenenkēis »ne signifie pas« abandonner », écrit-il.  
"C'est une forme d'un verbe très irrégulier" eispherō - pour introduire, diriger, porter, introduire ", at-il poursuivi.  
«Aucun dictionnaire ne mentionne« abandonner »ou l'un de ses synonymes comme traduction. C'est comme si les chrétiens n'avaient pas prié «Ne nous induis pas en tentation» dans d'innombrables langues depuis plus de 19 siècles, comme si personne ne s'était jamais donné la peine de réfléchir à ce que signifient ces mots et de les commenter.
Saint Thomas d'Aquin était l'un des nombreux théologiens qui se demandaient «ne nous induis pas en tentation». Dans sa Summa Theologiae, il a écrit que dans la prière du Seigneur nous ne demandons pas du tout de ne pas être tenté, mais de ne pas être vaincu par la tentation:

Citation :
Nous sommes dirigés vers la béatitude accidentellement par l'élimination des obstacles. Maintenant, il y a trois obstacles à notre réalisation de la béatitude. Premièrement, il y a le péché , qui exclut directement un homme du royaume, selon 1 Corinthiens 6: 9-10 , "Ni les fornicateurs, ni les idolâtres, etc., ne posséderont le royaume de Dieu "; et à cela se réfèrent les mots: «Pardonnez-nous nos fautes». Deuxièmement, il y a la tentation qui nous empêche de garder la volonté de Dieu , et à cela nous nous référons lorsque nous disons: "Et ne nous induis pas en tentation ", par laquelle nous ne demandons pas à ne pas être tenté, mais à ne pas être vaincu par la tentation, qui doit être conduit à la tentation. Troisièmement, il y a l'état pénal actuel qui est une sorte d'obstacle à la suffisance de la vie, et à cela nous nous référons par les mots «Délivrez-nous du mal » (ST, IIa IIae, 83,9).

Le savant Anthony Esolen a pesé peu de temps après l'interview du pape François pour souligner que la formulation de Jésus de sa prière, transmise par les évangiles, est canonique. 
«Je crois que le grec veut dire ce qu'il veut dire, et ce qu'il signifie est rendu avec précision par« ne nous induis pas en tentation », exactement la même chose dans Matthieu que dans Luc», a écrit Esolen dans First Things . 
Esolen pense cependant que nous demandons littéralement à ne pas être tenté, même si des tentations viendront certainement. Il croit que nous devrions embrasser l'étrangeté des paroles de Jésus 
«Les paroles de Jésus, en tant que paroles, sont claires», a-t-il écrit. 
«Leurs implications sont profondes. Ils sont difficiles à comprendre pour nous. Ils nous semblent étranges. C'est ainsi que cela devrait être. Laissez-les se tenir debout.
Di Pippo a trouvé que la modification de la traduction du latin Gloria in excels du quatrième siècle était encore «plus grotesque et injustifiable». 
«Je risque une supposition, et pas plus que cela, quant à la justification de cela», a-t-il écrit.  
«Parler d'hommes de bonne volonté implique qu'il y a des hommes qui ne sont pas de bonne volonté, l'un des faits les plus fondamentaux sur l'existence humaine, et un fait que l'Église a depuis plus d'un demi-siècle perdu énormément de temps et d'efforts à nier . » 
«La nouvelle lecture permet l'insertion d'une virgule, transformant l'expression« aimé par le Seigneur »en une expression adjectivale non restrictive, (« les hommes, qui sont aimés par le Seigneur »), d'une manière qui ne peut être faite en traduisant le texte."  
Le philosophe et auteur Dr Peter Kwasniewski a déclaré à LifeSiteNews que la retraduction du missel italien était un exercice inutile. 
«Pour utiliser un dicton éculé mais terriblement précis, il s'agit simplement de réorganiser davantage les transats sur le Titanic», a déclaré Kwasniewski via les médias sociaux. 
«La fréquentation de l'Église est déjà en chute libre dans toute l'Europe; l'arrêt du COVID accélérera le processus; la liturgie est déjà en ruine; et les évêques italiens pensent que c'est une excellente idée de singe avec des textes liturgiques, en les éloignant de ce que disent les originaux grecs et latins, pour quelque chose d'idiosyncratique? il a continué. 
«Laissez aux évêques le soin de redéfinir la parodie.»
Kwasnieski a également déclaré que «les erreurs d'interprétation et de traduction» du pape François ont déjà été «critiquées à fond, mais la vérité n'a jamais eu beaucoup d'importance pour les réformateurs liturgiques ». 

====================================================================================
Nouveau Missel ? Sacry_12
Revenir en haut Aller en bas
http://leschretienspourtous.forumactif.com
 
Nouveau Missel ?
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum
Forum Catholique LE MONASTÈRE INTÉRIEUR. :: PROFESSION DE FOI-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujetSauter vers: